上質で快適 ワイヤレス 3S Anywhere MX ワイヤレスマウス 3S Anywhere MX Logicool Bluetooth |ロジクール マウスを購入 マウス・トラックボール
(2853件)
Pontaパス特典
サンキュー配送
6000円(税込)
60ポイント(1%)
Pontaパス会員ならさらに+1%ポイント還元!
送料
(
)
2842
配送情報
お届け予定日:2026.04.16 8:8までにお届け
※一部地域・離島につきましては、表示のお届け予定日期間内にお届けできない場合があります。
ロットナンバー
5071418077
お買い物の前にチェック!
Pontaパス会員なら
ポイント+1%
ポイント+1%
商品説明
MX Anywhere 3S ワイヤレス Bluetooth マウスを購入 |ロジクール。コンパクトで持ち運びに便利なロジクールのワイヤレス静音マウス「MX。ロジクールMX Anywhere 3S(ビジネス用)ワイヤレスマウスを購入。Bluetooth接続のLogicool MX Anywhere 3Sは、コンパクトで持ち運びに便利なワイヤレスマウスです。購入してから1時間も使用していません。私はどうやら軽いマウスが好きみたいです。Amazon | ロジテック MX ANYWHERE 3S MX1800GR/PG 静音 マウス。- モデル名: MX Anywhere 3S- ブランド: Logicool- 接続方式: Bluetooth- 色: グレーご覧いただきありがとうございます。VSPO!GEAR ガラスマウスパッド 夜乃くろむ EDITION。マウス・トラックボール Logitech G PRO X SUPERLIGHT2 black。機能は良かったのですが、重さが気に食わなかったので手放します。新品|USB-C|最新|ブラック|Apple Magic Trackpad 4レビュー
商品の評価:




4.4点(2853件)
- kuromame_1104
- PDFからも翻訳ができるという機能で購入しました。少し値段は高いですが多くの外国語が翻訳できます。
- フレ夫’S
- 電源を入れる度に設定をしないといけないのが難点です。 まだ使い慣れていないのでそのうち便利になるとは思いますが。
- FTYじい
- 正直、微妙。以前、他社の翻訳ソフトを使っていいました。XPまでしかサポートしていないので、乗り換えに本ソフトを購入しました。変換精度はさすがに、7年前のソフトよりは高いです。しかしながら、ホームページまるごと翻訳や、メーラーからの直接変換などの便利機能はありません。家庭用よりもビジネス用に使用する方がよいかも。
- とと3198
- 特にビジネス用語どっぷりな使い方とは思っていませんが、あまりお利口ではありません。残念ながら。翻訳サイトよりは良いと感じていますが、でも文章としてみると全くおかしいです。英語ができる人に訳してもらった日本語と比べてみたり、その日本語訳をこのソフトで英語に変換したりといろいろやってみましたが、特に日本語への訳は得意ではなさそうです。日本語から英語への訳は実用になると思いますが、時には同じ文章が同じ英訳にならない矛盾も出たりします。
- ANDY0103
- 他社の翻訳ソフト(ソースXXXX)は、まったくダメダメですが、翻訳ピカイチ2010は、”翻訳”としては、正直いってまともな日本語にはなりませんが、実務において、専門用語辞書をひく手間がかなり省けました。キャプチャ翻訳も紙媒体の書類をスキャンしてJPEG形式から読み込みますので、多少の認識ミスはあっても、許容範囲でした。 V11で専門用語辞書がかなり増えたということなので購入しました。
- りんご1405
- 安くていいもの!!!楽天最安値です!!!
- きれいおばずきん
- 安くていいもの!!!楽天最安値です!!!
- あゆみ77877325
- 機能が少なく・・・。 外国から来た友人にプレゼントで購入しましたがあまり役立ちそうにありません。。。
- えむ1222
- 使いやすいとは思います。もう使ってませんが・・・
- Lian0914
- 前のヴァージョンよりもかなり精度があがってる気がします。 英語詳しくないんで正確かどうかわからないですが、 一度英訳したものを和訳にもどして意味が通っています。 あと、追加辞書がたくさんついているので、翻訳する文にあわせていろいろ組み合わせるといいと思います。
- cookie8888
- これは売ってはいけないレベル使えない。pdf翻訳に1時間?しかもファイルフォーマットそのままじゃないじゃん?容量大きいなら大人しくdepple申し込んだ方がいいよ。買い切りで安いと思ったが使えないよ
- ゆきちのパパ2085
- 操作性は良い、コンパクトで旅行の時も持ち運びが気にならない
- ayuyu444
- 【機能性】 良いと思います。これで大体の翻訳であればできます。 また、自分が日本語で書いた文章を英語に翻訳し、その英語をまた日本語にしてくれるそうですので、英語の翻訳が間違いないか確認することができるのがこの商品の最大の決め手でしょうか…。 【マニュアル】 良く使う簡単な使い方は商品の中に入っていた方が便利だと思います。 おそらく、オンラインマニュアルがあるのかと思いますが、面倒。 【サポート】 サポートと言っていいのか分かりませんが、せめて2ユーザーぐらいのインストールは許可してほしいと思います。 【軽快性】 反応も早いので使いやすい 【安定性】 良いと思います。 【使いやすさ】 この文章にはこの翻訳と言った感じで、分かり易く表示してくれるので大変使いやすいです。 【その他】 ソフトの内容としては満足です。社内で英語ができない人にインストールしてもらいました。
すべて見る
お店の情報
7,367
連絡・応対
4.3
配送スピード
4.3
梱包
4.3










